체취이야기

상품 게시판 상세
제목 브로퀄리와 방귀의 관계
작성자 윤미경연구소 (ip:)
  • 평점 0점  
  • 작성일 2018-09-25
  • 추천 추천하기
  • 조회수 128





You always order the side of broccoli Or you eat a lot of beans, cabbage, cauliflower, Brussels sprouts, or bran—all good-for-you foods that contain fiber, which keeps your digestive system moving, helps regulate blood sugar and cholesterol levels, and keep your weight in check. The less-than-ideal, somewhat-embarrassing, but can’t-help-it side effect: you fart after eating. That’s because your stomach and small intestine can’t absorb some of the carbohydrates—sugars, starches, and fiber—in foods we eat. Notorious gas producers, like broccoli and beans, are high in a kind of carb called raffinose. “When indigestible sugars like raffinose reach the colon, the bacteria that inhabit that part of our digestive tract feeds on them and produce gas as a byproduct,” explains Rebekah Gross, MD, a gastroenterologist at the Joan H. Tisch Center for Women’s Health at NYU Langone Medical Center. If it makes you feel better, call it flatus—the proper way to say fart.


여러분은 항상 브로콜리를 추가로 주문하거나 콩, 양배추, 콜리플라워, 브뤼셀양배추 또는 브렌을 많이 먹는데,

이것은 여러분의 소화 체계가 움직이고 콜레스테롤을 조절하는 데 도움이 됩니다.

다소 당황스럽겠지만 이는 부작용이 있습니다.

식사 후에 방귀를 뀌는 것입니다.

그 이유는 위와 소장은 우리가 먹는 음식에서 탄수화물의 일부를(설탕, 녹말, 섬유질) 흡수할 수 없기 때문입니다.

브로콜리나 콩과 같은 유명한 방귀 생산자들은 라피노스라고 불리는 탄수화물의 성분이 높습니다.

"라피노스와 같은 소화가 잘 안 되는 당이 결장에 도달하면,

우리의 소화관의 그 부분에 사는 박테리아가 그것들을 먹고 부산물로 방귀를 생산합니다,"

 라고 뉴욕 대학의 소화기과전문의 Rebekah Gross가 설명합니다.

만약 이것이 당신의 기분을 나아지게 한다면, '장내가스'이라고 부르세요.

방귀를 대신 말하는 적절한 방법입니다.



첨부파일
비밀번호 삭제하려면 비밀번호를 입력하세요.
댓글 수정

비밀번호 :

수정 취소

/ byte

비밀번호 : 확인 취소

댓글 입력

댓글달기이름 : 비밀번호 : 관리자답변보기

/ byte

왼쪽의 문자를 공백없이 입력하세요.(대소문자구분)

회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.


TOP